Quality Assurance

PM|TRANSLATION|PROOFREADING|TRANSCREATION|VO REC|ART LOCALIZATION|PORTING

Bugs are not an option! Carefully translated text and clear sound doesn’t make a localization complete if the testing process is ignored. With the help of our in-house and external QA departments (run by our partners in Europe, the UK and the US), we are able to eliminate most linguistic and game bugs, so that your project truly shines. Our QA work on the Polish and Russian versions of Kung-Fu Panda proves the point: T57 and her partners in the US killed nearly all known bugs, dead.

  For a complete list of the projects we’ve completed so far, please visit the HALL OF FAME section of our web-site.
For detailed information about our company, please check the QR CODES to the left.
  In order to learn more about what we do and how we do it, check LOCALIZATION FAQ section of our web-site.
If you have any questions do not hesitate to CONTACT US.